Fumitoshi Eto

ART
WORKS
Spray &
Identity

News / Exhibitions

Existence

藤沢市アートスペース Existence

藤沢市アートスペース 平成28年度企画展2 Art Album 2016
展示空間をまるごと作品化するⅡつのインスタレーションが登場します。参加アーティストは、スプレーで色鮮やかに彩ることで、身近なものに潜在するアイデンティティを呼び覚ます衛藤文俊と、自然や人間そして社会の営みに着目し、音や立体などにへんかんして表現する山田哲平。作品制作を通じてそれぞれが追求する「存在(Existence)」の形を明らかにします。
主催:藤沢市、藤沢市教育委員会
後援:神奈川新聞社、株式会社ジェイコム、藤沢エフエム放送株式会社
協力:公益財団法人藤沢市みらい創造財団、ココテラス湘南
アートスペースサイト:http://www.city.fujisawa.kanagawa.jp/bunka/FAS/
会期:2016年7月2日(土)~7月31日(日)
会場:藤沢市アートスペース
時間:10:00~19:00
月曜休館(祝日の場合、火曜休館)
アーティストトーク7月2日(土)
〒251-0041 神奈川県藤沢市辻堂神台2-2-2 ココテラス湘南6F
TEL:0466-30-1816
JR/辻堂駅より徒歩5分
FEI PRINT AWARD 入選展

FEI PRINT AWARD

版画の祭典「第4回 FEI PRINT AWARD」に入選を果たし、入選作品展に展示が決まりました。
※受賞者は展覧会時に決定されます。
入選作品のF50号2点の大作を展示致します。
授賞式・レセプションが最終日にございますので、ぜひお立ち寄り下さい。
会場・紹介ページ:http://museum.f-e-i.jp/
会期:2015年9月15日(火)~10月4日(日)
会場:FEI ART MUSEUM YOKOHAMA
時間:10:00 ~ 19:00 月曜休廊
授賞式・レセプション:10月4日(日)
〒221-0835 神奈川県横浜市神奈川区鶴屋町3-33-2 横浜鶴屋町ビル1階
TEL:045-411-5031
横浜駅ダイヤモンド地下街[南12番出口]より徒歩5分

Works


Statement

アイデンティティの獲得へ
自分が何者であるのか分からない。その答えは先人も模索し、求め続けた。
その根本には、自分の意思でこの世に生まれてきたのではない、不安やもどかしさがあるのかもしれない。
しかし、だからこそ取捨選択できない大事なものがある。
アイデンティティは必然的にあるものだが、どれを自覚するかはその人次第。
私も故郷を出て、東京で13年間住んでいたからこそ、外からの視点でそこにアイデンティティがあることに気付く。
そして街並みは絶えず変化し抱く違和感に、外と内を、時間と場所を、記憶と現在を繋いでゆく。
これがアイデンティティだ、と提示するのではなく、自身にとって何がアイデンティティか、対面する鏡であればと想う。


Reach out for the Identity
I just can’t figure out who I am. Many people once used to keep on looking for the answer. The root of reason why looking for, I guess there’re some worry or something unable thing. Such as people didn’t born to earth as one's wish. But there’re also including important things which can’t choice easily. Everyone has own identity of chosen by oneself. I have ever heard some people who Japanese are felt “I am Japanese” strongly after went out from the Island country Japan for getting success. But it's just difference of the environment. In my case, Left the home town and lived in Tokyo for 13 years, so that's why I could find my identity in home town landscape. But regardless of my feeling, towns are changing. Just stop and realize what is the identity for oneself, before to show“this is my identity”.

POLE POSITION
私の故郷湘南は空き地や山だった場所が次々と切り崩され、庭付き一戸建てへと景色を変化させています。幼き頃遊んでいた他者に占拠され、新たな街が形成されていく様はベッドタウン的景色であると同時に、私のアイデンティティであります。
それは東京で10年以上一人暮らしをして、外側から見つめたからこそ気が付いた景色でした。このような街の変化こそ、人間の営みの変化であると、今を生きる人間としてニュートラルに描きたいと思っています。
街に点在する電柱は動物達にとって本来の意味から離れ、恰好のテリトリーの主張として使われます。 一般に雄の猫は発情期にシュッと単発的なおしっこを柱などにかけ縄張りを主張する行動を起こします。これを「スプレー行動」と言います。
電柱へスプレー行動することが自己の定義であれば、電柱をスプレーで描くことは街の定義へと変換できるのでは。電柱自体がマーキングの役割を果たせるのでは、と考えました。
デジカメで撮影した写真を基に手作業へ落とし込むことで、無機質さに情景の余地を生み、意識の変換を図ります。この行為を私は「ポールポジション」と名付けます。
日本人であれば誰もが見たことのある景色は、各々の原風景の鏡となり、私と他者とのアイデンティティをニュートラルにしてゆきます。


POLE POSITION
My hometown used to be a place with a lot of vacant land and mountains. Gradually the scene is changing into an area with houses with gardens. The places where I used to play, when I was a child, are now occupied by strangers and the town is transforming into a new city. The town has become one of the many dormitory towns in the suburban area and at the same time I find that this is my identity.
This transformation of land and property is reflecting the change in human life. As an artist living in these times I want to describe this in a neutral way.
For the animals living in this environment the telegraph poles are the perfect object to express their existence. Male cats for instance, during their mating season, will “spray” on poles and pillars to claim their territory and define their existence. I found this similar to how the telegraph poles define the existence of a city. Where there are telegraph poles there is a city. It is a city if there are telegraph poles. The “spraying” of cats is a form of identity.
The “spray”-painted telegraph poles are my way of expressing the city.
I photograph the telegraph poles digitally but lay the image on canvas by hand. In this way the inorganic motif is added with an organic fluctuation and through this process I accomplish a change of consciousness. This I name “Pole Position”.

Biography

'78神奈川県生まれ・藤沢市育ち
'98東洋美術学校絵画科卒業
'11[ワンダーシード2011] 入選
'12 [SICF13] 入選
'13[第3回トーキョー・アート・ナビゲーション・コンペティション] 特別賞
[第3回Dアートビエンナーレ展] 入選
'14[ACTアート大賞展2014] 優秀賞
[第9回タグボートアワード] 入選
'15[第4回FEI PRINT AWARD] 入選
主な個展
'99嘘の真実展 / 鹿友アートサロン(銀座)
'01ポップンアート / DESIGN・FESTA GALLERY(原宿)
'05せんづる 死んだ桃井望につるを折ろう / GALLERY ES(表参道)
'06せんづる DEATH AND REBIRTH / MUSEE F(表参道)
'08Is there empty here? / 表参道画廊
'09POLE POSITION / Gallery-T(藤沢)
'13個展 / SAN-AI GALLERY(日本橋)
主なグループ展
'97第47回藤沢市展 / 藤沢市民ギャラリー
'98第27回専門学校美術展 / 東京都美術館
第48回藤沢市展 / 藤沢市民ギャラリー
'99ポストカードコミュニケーションvol.5 / 銀座九美洞ギャラリー
'01芸術道場GP / 東京都現代美術館
'03ARTISTS BY ARTISTS / 六本木ヒルズ森タワー
'04Free ART Free 2004 / ギャラリーGAN(表参道)
'074WD / 表参道画廊
'10POLE SEVEN / MUSEE F(表参道)
9songs / GALLERY LARA TOKYO(六本木)
'11ワンダーシード2011 / トーキョーワンダーサイト渋谷
第3回 下馬ート / gardenn(三軒茶屋)
記憶 vol.11 / SAN-AI GARRELY(日本橋)
'12TAMA VIVANT Ⅱ 2012 / 多摩美術大学・パルテノン多摩
Platform / 表参道画廊・MUSEE F
Hong Kong Contemporary / The Park Lane Hotel(香港)
ワンピース倶楽部「はじめてかもしれない」/ Takuro Someya Contemporary Art(銀座)
SICF13 / スパイラル(表参道)
'13第3回Dアートビエンナーレ展 / ダイテックサカエビル(名古屋)
Japanese Contemporary Art / デンマーク外務省(コペンハーゲン)
'14ACTアート大賞展 2014 / The Artcomplex Center of Tokyo(四谷)
ACTアート大賞展 2014 受賞展 / The Artcomplex Center of Tokyo(四谷)
第3回 トーキョー・アート・ナビゲーション・コンペティション 受賞展 / BT gallery (美術出版社内)
Winter Garden 冬の庭 / Gallery Lara Tokyo(六本木)
第9回タグボートアワード 入選者グループ展 / Theatre CYBIRD(代官山)
ACTアート大賞展 2014 優秀賞グループ展 四旗 / The Artcomplex Center of Tokyo(四谷)
市民のトリエンナーレ TEN展 / ギャラリーSHIMIZU(横浜)
Urban Scenery / クリエイションギャラリー日本橋箱崎
'15第4回FEI PRINT AWARD 入選作品展 / FEI ART MUSEUM YOKOHAMA
'16Existence -Art Album2016- / 藤沢市アートスペース
書籍掲載
メトロポリス 2012年4ー5月号
美術手帖2013年12月号
美術手帖2014年1月号
美術手帖2014年2月号
美術手帖2014年3月号
美術手帖2014年4月号
ART NEWS TOKYO 2014年1ー3月号
ART NEWS TOKYO 2014年4ー6月号
Spend 01 2014年6月号
美術手帖2014年8月号
美術手帖2014年10月号
ラジオ出演
レディオ湘南「pallet」 2016年7月8日
レジデンス
Art Album2016 2016年5月14日~6月26日

Contact

ご依頼・ご購入・ご相談の方は詳細を明記の上、送信をお願い致します。追ってご返答致します。

お名前
E-Mail
お問い合わせ内容

top